A young lady handles a personal problem on her commute to school.
Sometimes just one element can radically change the whole picture...
One day, the fairy of books appeared and told Letty that she was a dying extra character. “Father-in-law!” “?” “Father-in-law, please give me your son!!” Letty came to marry in place of the female lead to survive, but the in-laws are unbearable! “I don’t want to work. I’ll take a day off today.” “If you take today off, it’ll be your 194th day off, Your Grace. It’s already mid-June.” Her father-in-law, who’s supposed to be the head of the family, is incredibly lazy and is about to ruin the family, Crash! Bang! “Why are you breaking things again, husband?” “I don’t know. I just feel like breaking something every time I see your face.” The successor, her husband, is the head of the division...! ‘Ugh, I just wanted to heal him and escape, but this isn’t going to work.’ Sigh. There’s no helping it. Until the female lead shows up, should I try helping out this hopeless family a bit? “Father-in-law, at this rate, you’ll ruin the family!! I’m so embarrassed, I could die!!!” And so, Letty managed to get the lazy father-in-law to start thinking like a hardworking ant, “Hubby, your heart is racing again? Don’t break things and hold Letty’s hand.” Crash! Bang! “Ahhh~ The young master is destroying the mansion again!” The attempt to reform her husband failed.
**Alternative Official Raw:** [Yanmaga](https://yanmaga.jp/comics/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%B3%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%BA)
We are sad to inform you that our member \"Yumemomo\" has passed away. Our idol of choice has died. In front of the wisdom of idol otaku who cannot accept the reality, Yumemomo, who was supposed to be dead, appears as a ghost.
This story was first published in August 1969 issue of COM. It’s the fifth story in the Nagatani Kunio’s parody theater series, which was later compiled in Bakashiki-Nagatani Kunio’s Collection of Plagiarized Works (バカ式: 長谷邦夫盗作全集, Akebono, 1970). The title, “Osorochi” (おそろち), is a play on the words “orochi” (おろち), another work by Umezu, and “osoroshii” (恐ろしい), which means “dreadful, scary.” The pun is kept throughout the story every time the word “dreadful” is used. Umezu Kazuo’s name is also written with different kanji. While his name is spelled “楳図かずお”, here, Nagatani & Fujio Pro use 梅図まずお (Umezu Mazuo) as their penname. The joke is that the kanji for “plum” (梅), which also reads as “ka” is used in his family name, and his given name was turned into “mazuo,” which is a pun on “mazui” (まずい), i.e. something that sucks.